HSKに頻出する188個の離合動詞

青い看板離合動詞は中国語の中で非常に特徴的な文法である。構造は「動詞+目的語」が合わさってひとつの動詞になっているのです。単語のようでもあり、フレーズのようでもあり、合わせても離れてもいいので、なかなかつかみどころがない。
これは中国語学習の一つの難点であり、学習する上でよく間違えることがある。それは中国語文法の特徴を体現していて、更に一定の難易度を持っているため、HSKの重要な試験問題の一つになっています。
このコラムには、HSK語彙大綱で身につけなければならないよく使われる離合動詞188語が収録されています。
離合動詞の難点は意味ではなく使い方なので、ここで離合動詞の使い方について集中的に解説していきます。
それぞれの離合動詞の用法に基づいて、その典型的な離合語の形をまとめ、それぞれの離合語の例を1 ~ 2つ挙げるなど、学習者がより深く理解し身につけるのを手助けします。
※最新更新日:2021年9月12日(日)

害 羞
恥ずかしがる

▍害+什么+羞
【例】你就讲讲你了解到的情况,害什么羞呀!
【例】没说你的事,你害什么羞呀!

合 伙
仲間になる

▍合+了/过+伙
【例】真没想到他们俩合了伙来对付我。
【例】他总是自己一个人干,从来没跟别人合过伙。

▍合+起+伙+来
【例】小刘跟小李合起伙来给我搞乱,气死我了!
【例】他们几个人居然合起伙来欺骗老师。

狠 心
思い切って

▍狠+下+心(+来)
【例】她狠下心,把前面写的两万字都刪了。
【例】妈妈狠下心来,不给女儿寄钱了,希望她能够早日独立起来。

▍狠+狠心
【例】虽然这个月经济很紧张,但是他狠了狠心,还是给儿子买了他想要的礼物。
【例】为了工作,她狠狠心,把女儿送到了姥姥家。

化 妆
化粧する

▍化+了/过+妆
【例】她化了妆出去参加宴会了。例 她皮肤特别好,从来没化过妆。

▍化+起+妆+来
【例】她在车上坐得问了,就打开手包,化起妆来。
【例】女人化起妆来是需要很长时间的。

▍化+形容词+妆
【例】她平时总是化淡妆,今天怎么化了浓妆?
【例】她化好妆就出门了。

▍化+数量+妆
【例】她每天要化好几次妆。
【例】这一年也没见她化过几回妆。

▍化+化妆
【例】你别一结婚就不顾形象了,有时间也得化化妆,打扮打扮。

▍妆+化
【例】她的妆已经化好了,马上就出来。
【例】她觉得今天的妆化浓了,非要洗了脸重化。

杯 孕
妊娠する

▍怀+了+孕
【例】女人怀了孕要注意什么?
【例】他一不小心,让女友怀了孕。

▍怀+数量+孕
【例】她已经怀过两次孕了,很有经验。
【例】怀一次孕,让她胖了十多斤。


负 伤
負傷する

▍负+了/过+伤
【例】他在战场上跟敌人搏斗,负了伤。
【例】他打了很多仗,可是从来没负过伤。

▍负+形容词+伤
【例】在那场战斗中,他英勇奋战,负了重伤。

▍负+数量+伤
【例】他打了十年仗,负了十几次伤,但身体依然強壮。

干 杯
乾杯する

▍干+了/过+杯
【例】他自己先干了杯,然后嘿嘿地笑了起来。
【例】还有谁没跟老王干过杯?

▍干+数词+(形容词+)杯
【例】他们俩每人干了一大杯。例 大家一起干了几杯。

告 状
告げ口をする

▍告+了/过+状
【例】受害者向法院告了状。
【例】她去北京告过状。

▍告+什么+状
【例】有问题我们可以好好商量,告什么状呀?

▍告+代词+的+状
【例】他向上级告了小李的状。

▍告+数量+状
【例】他告了几年的状,但问题一直没有解决。
【例】小李抓住小张的过失,在领导面前告了他一状。

鼓 掌
拍手する

▍鼓+数量+掌
【例】他讲得太精彩了,我都不记得我为他鼓过几回掌了。就例 观众鼓了好几回掌,他才出来。

▍鼓+鼓掌
【例】我们一起鼓鼓掌,鼓励他一下。
【例】他们整天就是开开会,发发言,鼓鼓掌,沿做什么实事。

拐 弯
角を曲がる

▍拐+了+弯
【例】我在第二个路口拐了弯,现在正往东开。

▍拐+形容词+弯
【例】车在上个路口拐了个大弯。
【例】赛车,关键要拐好弯。

▍拐+数量+弯
【例】那个村子太难找了,拐了十几道弯才到。
【例】我们拐了二十道弯,才翻过那座大山。

▍弯+拐
【例】堵车太厉害了,一个弯居然拐了半小时!
【例】刚才那个弯拐得太急了!


放 假
休みになる

▍放+了/过+假
【例】下星期就放假了,我们放了假再去也不迟。
【例】今年他就没給自己放过假。

▍放+数量+假
【例】偶尔给自己放个假,放松放松,别累出病来!
【例】这个月我会放十天假,我们去哪里玩一玩?

▍放+名词+假
【例】你们今年什么时候放寒假?什么时候放暑假?
【例】放“十一”假的时候,我们出去旅行一下吧。

放 心
安心する
▍放+下+心
【例】女儿是第一次到国外,妈妈当然放不下心。
【例】家里的事情你别管了,放下心做自己的工作吧!

▍心+放
【例】签完合同,我这颗心才终于放下了。
【例】我会把事情办好的,你就把心放到肚子里吧。

放 学
学校がひける

▍放+了+学
【例】放了学去唱卡拉OK怎么样?
【例】孩子们放了学就帮妈妈做家务。
【例】今天学校事情比较多,五点了还放不了学。

分 工
分業をする

▍分+了/过+工
【例】他们俩分了工,一人做一半。
【例】我们家从没分过工,都是谁有时间谁做家务。

▍分+数量+工
【例】工作太多,大家应该分个工,一部分人干前边的,一部分人干后边的。
【例】工作虽然多,但大家分一下工,很快就能做完。

付 款
金を支払う

▍付+了/过+款
【例】他付了款就直接回去了,什么也没问。
【例】上个月的那批货,我们已经付过款了。

▍付+的+款
【例】那包东西是谁付的款?

▍付+个+款
【例】他们公司工作效率太低,付个款都那么麻烦!

▍款+付
【例】那批货的款他已经付过了。
【例】请把款付了再走出超市。


发 火
怒る、かっとなる

▍发+了/过+火
【例】昨天他对小王发了火,现在正想着怎么道歉呢。
【例】他牌脾气特别好,从来没对妻子发过火。

▍发+什么+火
【例】本来好好的,你发什么火呀?
【例】今天下午你发的是什么火呀?没有人惹你呀?

▍发+起+火+来
【例】他听到这个消息,一下子就发起火来。
【例】他平时很随和可发起火来特别厉害。

▍发+数量+火
【例】他这几天心情不好,已经发了几次火了。
【例】老板为这事发过一回火,所以大家都不敢放松。

▍发+发火
【例】不高兴的时候,他也会发发火,但平时总是很随和。

发 烧
熱がでる

▍发+了/过+烧
【例】住到农村以来,他就没生过病,没发过烧。
【例】他昨天发了烧身体很虛弱。

▍发+起+烧+来
【例】昨天被雨淋了以后,他就发起烧来。
【例】早晨他突然发起烧来,所以不能去上课了。

发 誓
誓いを立てる

▍发+了/过+誓
【例】他发了誓一定要考上北京大学。
【例】他向我发过誓,一定会回来的。

▍发+什么+誓
【例】为这点小事,你发什么誓呀?
【例】你不要再发什么誓了,反正我不相信你。

发 言
発言する

▍发+了/过+言
【例】校长还有别的事,发了言马上就离开了。
【例】他胆子很小,从来没在大会上发过言。

▍发+数量+言
【例】开会时,多发两次言,你就不紧张了。
【例】他们请我去发两句言,谈谈经验。

▍发+多少+言
【例】你开会发多少言也没用。想当教授关键看学术成果。

▍发+发言
【例】对于常开会的人來说,在会上发发言不是什么大事。
【例】过去有一些领导,整天就喜欢开开会,发发言。

罚 款
罰金をとる

▍罚+了/过+款
【例】昨天开车闻红灯,小李被珂了款。
【例】去年这家企业因为污染环境被罚过款。

▍罚+罚款
【例】对于严重污染环境的企业,光罚罚款不能解决问题
【例】相关部门对此管理不严,常常只是罚罰款就完了。


动 工
工事を始める

▍动+了+工
【例】这个工程上个月已经动了工。
【例】最近天气不好,这个工程现在动不了工。
【例】动了工就得干下去,不能半途而废。

动 身
出発する

▍动+了+身
【例】去内蒙古旅游的同学昨天已经动了身。
【例】旅游路线定不了身,他们还动不了身。
【例】如果明天还动不了身,那就可能会错过最佳旅游时间了。

对 话
対話する

▍对+了/过+话
【例】双方已经对了话,意见统一了。
【例】他们从来没有直接对过话,所以,互相都不清楚对方的真实想法。

发 财
金持ちになる

▍发+了/过+财
【例】他前两年做生意,发了财。
【例】他的运气不好,做了几回生意都没发过财。

▍发+数量+财
【例】他的运气真不错,这几年发了好几次财。

▍发+多少+财
【例】店刚开两年,还没发多少财。
【例】人不能太贪心,发多少财才算多呀?

▍发+形容词+财
【例】他最近做成了好几笔大生意,发了大财。
【例】那位官员利用职权大发橫财,最后终于被关进了监狱。

发 愁
心配する

▍发+了/过+愁
【例】想起作业还没做,他又发了愁。
【例】他很乐观,从来就没为什么事儿发过愁。

▍发+什么/多少+愁
【例】有困难就赶快想办法吧,发什么愁呀?
【例】不冷静下来想办法,发多少愁也没有用。

▍发+起+愁+来
【例】想到30岁的女儿还没结婚,他俩又发起愁来。
【例】下个月就要搬出去了,可他还没找到房子。一想到这事他就又发起愁来。


登 记①
登録する

▍登+了/过+记
【例】他到办公室登了记就去图书馆了。
【例】今天办公室没人,我们登不了记。
【例】他很早就到了登记处,已经登过记了。

登 记②
受付を済ませる

▍登+什么+记
【例】你是我们的老朋友了,直接进来吧,还登什么记呀?

▍登+个+记
【例】单位要求,进门前要先登个记。

点 火
火をつける

▍点+了/过+火
【例】班长点了火,招呼大家團着火堆坐下来。
【例】山上有燃烧的痕迹,说明有人在这里点过火。

▍点+起+火+来
【例】野餐的人们在山脚下点起火来。

▍点+个+火
【例】这里太暗了,我们点个火吧。

▍火+点+形容词
【例】火已经点好了,开始做饭吧。
【例】火已经点着了,快多拿些木头来。

订 婚
婚約する

▍订+了/过+婚
【例】他们两个已经订了婚。
【例】他们曾经订过婚,可后来却分手了。

▍订+数量+婚
【例】他订过两次婚了,但都没结成。

丢 脸
恥をかく

▍丢+了+脸
【例】被老板一骂,她觉得在大家面前丟了脸,竟然辞职不干了。

▍丢+名词+的+脸
【例】他竟然在国外做这种事,真丢中国人的脸!
【例】你这样做不只丟自己的脸,还丟了大家的脸!

懂 事
物分かりがいい

【例】等孩子长大了,懂了事,再把以前的事告诉他。

▍懂+什么+事
【例】孩子刚九岁,能懂什么事?


货 款
金を貸し付ける

▍贷+了/过+款
【例】他货了款,准备去建一个工厂。
【例】手续不全,货不了款。
【例】创业的时候,谁没向银行贷过款?

▍贷+什么/多少+款
【例】他们集团资金那么充足,还贷什么款?
【例】他们货了多少款买房子?

当 面
面と向かって

▍当+着+名词+的+面
【例】老师在课堂上当着大家的面表扬了小刚。
【例】当着爸爸的面,他不敢说谎。
【例】家长最好不要当着外人的面批评孩子。

捣 乱
騒動を起こす

▍捣+什么+乱
【例】这事儿跟你没关系,你在这儿擒什么乱?
【例】这是他们夫妻俩的事儿,你去捣什么乱呀!

倒 霉
運が悪い

▍倒+了+霉
【例】昨天他算是倒了霉了,钱包和护照都被人偷了。

▍倒+大+霉
【例】今天他真是倒了大霉,刚发工资就被人偷了。
【例】今年他们不但生意不好,办公室还着了火,真是倒了大霉!

道 歉
謝る

▍道+了/过+歉
【例】我昨天已经向他道了歉了。例 他都向你道过歉了,你就别再说他了。

▍道+个+歉
【例】你得向他道个歉。

▍道+什么+款
【例】我没有做错什么,道什么歉?


吹 牛
ほらを吹く,自慢する

▍吹+了/过+牛
【例】你吹了牛就得按照自己说的去做。
【例】他做事踏实,从来没吹过牛。

▍吹+数量+牛
【例】只要吹过一回牛,大家就总怀疑你在吹牛。
【例】他就吹了一次牛,就被大家笑话了。

▍吹+吹牛
【例】他就是喜欢吹吹牛,实际上人不坏。

辞 职
辞職する

▍辞+了+职
【例】母亲病重,他辞了职回家照顾母亲了。
【例】因为以前辞过职,他没通过面试。

▍辞+数量+职
【例】他向老板辞了几回职,都没有辞掉。

▍辞+什么+职
【例】工作得好好的,你辞什么职呀?

存 款
預金する

▍存+了/过+款
【例】那个客户太粗心了。存了款,没拿存折就走了。
【例】你在工商银行存过款吗?存+多少+款
【例】您好,您要存多少款?

存+个+款
【例】银行人太多了,存个款就要半小时!

打 架
殴り合いをする.けんかする

▍打+了/过+架
例 他很老实,从来没打过架。
例 小孩子打了架很快就能和好。打+什么+架
例 有话好好说,打什么架呀?

打 针
注射する

▍打+了/过+针
例 刚才打了针,现在他正睡着呢。您明天再来吧。
例 我从来没打过针。

▍打+什么/多少+针
例 我感冒不严重,打什么针呀?
例 如果诊断不对,打多少针也没用。

▍打+数量+针
例 一般的感冒,打几针就好了。
例 我已经打了两次针了,可还是没有效果。

▍针+打
例 针打了好几回了,可感冒还没好。
例 什么针都打过了,可是没有效果。


出 差
出張する
▍出+过+差
【例】小王刚参加工作,还没出过差呢。
【例】小李上个月刚出过,这次就让小王去吧。
▍出+数量+差
【例】老李上个月出了三趟差。
【例】老王身体不太好,没出几次差就病了。

出 境
出国する
▍出+了+境
【例】他出了境就没消息了。
【例】出了境手机就不能用了。

出 面
顔を出す
▍出+了+面
【例】领导出了面,大家的意见就平息了。
【例】局长虽然在外地,出不了面,可是打电话处理了这个问题。
▍出+个+面
【例】你能不能出个面,帮我劝劝他。
【例】谁能出个面,去和他们谈一谈?

出 院
退院する
【例】你的病刚好,出了院应该好好休息一下。
【例】307房间的病人昨天已经出了院。

创 业
創業する
▍创+了/过+业
【例】他一直在学校里工作,没创过业。
【例】他辛辛苦苦创了业,现在却病倒了。
▍创+什么+业
【例】好好做公务员就可以了,创什么业啊?
▍创+数量+业
【例】他年轻的时候创过几回业,但都没成功。
【例】他以前不知道创个业竟然这么难。


吵 架
口論する
▍吵+了/过+架
【例】去年,小王跟小李吵过架,到现在他们的关系还很差。
【例】他们刚刚吵了架,可现在又一块玩儿去了,小孩子真有意思。

▍吵+数量+架
【例】昨天他跟小王吵了一架。
【例】上个月他跟家里人吵了几架结果前两天离家出走了。

▍吵+什么/多少+架
【例】有话好好说,吵什么架呀。例 地也不记得跟他吵过多少架。

吃 惊
驚く
▍吃+了+一+惊
【例】他一进小区,忽然有一条狗窜出来,让她吃了一惊。
【例】听说他通过了汉语水平考试高级,大家都吃了一惊。他的汉语进步真快!

▍大+吃+一+惊
【例】弟弟突然从国外回来了,还带了女朋友,让家人大吃一惊。

吃 苦
苦労をする
▍吃+了/过+苦
【例】吃了苦,才知道当时的幸福。
【例】我吃过苦,这点因难吓不倒我。

▍吃+形容词+苦
【例】他年轻的时候可吃过不少苦。
【例】他让我吃了这么大的苦,我一定忘不了他。

▍吃+吃苦
【例】年轻的时候多吃吃苦,才能慢慢成熟。

吃 亏
損をする
▍吃+了/过+亏
【例】他跟上一家公司打交道的时候吃过亏,所以现在特别小心。
【例】由于准备不足,我们队在比赛中吃了亏。

▍吃+形容词+亏
【例】在生活中,吃点儿小亏不算什么,不要过分计较。
【例】因为没经验,他吃了不少亏。

抽 烟
タバコを吸う
▍抽+了/过+烟
【例】最近抽了烟就头疼。
【例】他从来没抽过烟。

▍抽+代词/名词+的+烟
【例】别抽老王的烟了,抽我的烟吧!

▍抽+形容词+烟
【例】经理只抽名烟。
【例】他总是抽很貴的烟。

▍抽+起+烟+来
【例】这几个人又抽起烟来了。
【例】他抽起烟来就停不下来。

▍抽+数量+烟
【例】他抽了十年烟了。
【例】他每天要抽两包烟。


毕 业
卒業する

▍毕+了+业
【例】他毕了业就工作了。
【例】他六月就毕了业,可到年底还没我到工作。
【例】只要有一门课不及格,就毕不了业。

编 号
番号をつける

▍编+了+号
【例】这些箱子都被编了号,放得整整齐齐的。

▍编+上/好+号
【例】请把这些书编上号,然后放在书架上。
【例】等运动员编好号以后,就可以安排比赛了。

▍编+的+号
【例】这是谁编的号?
【例】图书馆今年编的号比去年多一倍。

▍编+什么/多少+号
【例】只有这么几个箱子,还编什么号呀?
【例】如果图书管理不好,编多少号也没有用。

拨 款
資金を割り当てる

▍拨+了+款
【例】上级已经拔了款,帮助我们学校建立语音实验室
【例】今年学校财政困难,恐怕给你们拨不了款了。

▍拨+数量+(的+名词+)款
【例】上级給我们单位拨了两笔款,支持我们开展社会调查。
【例】政府又給他们拨了20万的救灾款。

参 军
軍隊に入る

▍参+了/过+军
【例】儿子去年参了军,现在还在边境线上呢。
【例】那个老汉年轻的时候参过军,打过仗。
【例】参过军的人纪律性比较强。

操 心
気を使う

▍操+碎+了+心
【例】妈妈为他操碎了心。

▍操+了+形容词+心
【例】老师为同学们操了很多心。
【例】我为她的工作操了不少心。


办 学
学校を経営する

▍办+了/过+学
【例】他在当地做了很多实事,修了路,开了工厂,还办了学。
【例】年轻时,他关注教育事业,办过学,设立过基金。

▍办+起+学
【例】老王靠自己的积蓄办起了学。
【例】谁也没想到,老王一个农民,竟然也办起学来。

▍办+办学
【例】你想帮助贫困山区的话,可以去那里办办学。

帮 忙
手伝う

▍帮+代词+形容词+忙
【例】去年你帮了我不少忙,我还没感谢你呢!
【例】今天你可帮了我的大忙了,我得好奴谢谢你!

▍忙+帮+上
【例】你要做的事我根本不会,所以我什么忙也帮不上。
【例】他的忙我一点也没帮上,但他却帮了我不少忙。

报 仇
仇を討つ

▍报+了+仇
【例】他哥哥为他报了仇。
【例】你现在太小,还报不了仇。

▍仇+报
【例】他们家的仇,他还一直没报。
【例】这次他算是把他家的仇给报了。

报 到
到着を報告する

▍报+了+到
【例】他开学时报了到,却一直没来上课。

▍报+个 +到
【例】今天是开学第一天,我去报个到,再带你出去逛街。

▍报+完+到
【例】我们报完到,就五点了。

报 名
申し込む

▍报+上+名
【例】我们都报上名了,你呢?
【例】听说昨天你们没报上名,怎么回事?

▍报+个+名
【例】我明天没有时间去,你替我报个名,好吗?
【例】报个名也需要交钱呀?

▍名+报
【例】那个公司要求很严,像地这样的,可能连名也报不上。
【例】他名也没报就走了。


碍 事
◎邪魔になる。
▍碍+代词+的+事
【例】你的车停在他门口,碍他的事,还是挪一下吧!

▍碍+代词+什么+事
【例】我们只是在聊天,碍你什么事?你为什么不让我们说话?

安 心1
落ち着く
▍安+下+心+来
【例】他最近家里出了点儿事,学习总是安不下心来。
【例】生活上没有安排好,怎么能安下心来工作呢?

安 心2
たくらむ
▍安+的是+什么+心
【例】你把小李寄给我的信藏了一星期,你说,你安的是什么心?
【例】他最近突然对我特别好,不知道他安的是什么心。

▍不/没+安+好+心
【例】他是真的对你好吗?不会是役安好心吧?
【例】既然他是不安好心,你干脆别理他了。

熬 夜
夜更かしする 徹夜する
▍熬+什么/多少+夜
【例】就这么点儿事,半天就做完了,还熬什么夜呀?
【例】你给他这么多工作,他熬多少夜才能做完呀?

▍熬+数量+夜
【例】这星期工作太多,恐怕我们要熬两回夜了。
【例】最近我肘不时就得熬一次夜,所以身体不太好。

▍夜+熬
【例】几个夜熬下来,他的身体受不住了。

罢 工
ストライキを行う
▍罢+了/过+工
【例】去年我们就罢过工,但问题还是没有得到解决。
【例】我们罢了工,要求公司改善我们的工资待遇。

▍罢+数量+工
【例】公交公司已经罢了两天工了,现在交通很不方便。

▍罢+什么+工
【例】有问题可以提出来商量解决,罢什么工呀?

拜 年
新年の挨拶をする
▍拜+了/过+年
【例】昨天我给老师拜了年,老师竟然送了我很多礼物。
【例】今年我还没给老师拜过年呢。

▍拜+个+年
【例】我来给大家拜个年。
【例】别忘了替我给老师拜个年。

▍拜+形容词+年
【例】我先给您拜个早年,祝您新春愉快。

▍拜+拜年
【例】春节七天假期,大家互相拜拜年,很怏就过去了。

PAGE TOP